2011年4月30日 星期六

time flies

前些時間終於把TED翻譯交出去
也有人幫忙review了只希望沒什麼大錯誤哈哈
畢竟有些也被我避重就輕的翻過去 嘖
確定好了之後也許放上來看看
TED有趣的是連review都是採志願役
要是沒有人想幫忙怎麼辦
像我這種二愣子就不可能review啦

總之現在又接第二篇
跟介紹遊戲有關的
但那遊戲好不好玩喔怎麼不介紹RPG XD
希望6月以前把他都弄完 go

6月以前也想要把林語堂短篇英翻中交出去
之前抓出了三個短篇也把大綱翻好
去圖書館想說借些林語堂的書來揣摩一下他的用字
結果居然剛好就借到那三篇的原文 囧
我以為那只有英文耶!!
所以那英文版不知道是林語堂先生自己翻的還是別人翻的
那既然都已經有原稿了我到底要翻什麼啊!!
到底要翻得像林語堂先生還是像新生代散文阿= =

不過我很喜歡他的書
有人生的智慧 用字又凝練
只是我太久沒看散文會恍神(嘆)
我覺得我現在雖然可以理解他在講什麼
但老一點再看會更有感觸吧...
知道歸知道
實際有所感觸的時候還是....
一瞬間被那種體悟抓住而動搖
不管是因為快樂難過還是害怕
就像某天晚上突然深切感受到時間的流逝
或突然感謝我擁有的一切
或擔心我沒有的東西..

最近我在想
人實在不能看起來唯唯諾諾耶
你一這樣別人就要踩到你頭上
明明你並沒有表現出敵意還是會被厭惡
那是人類某種施虐心嗎哈哈
之前看的桐野夏生"怪物們的晚宴"
其中一篇短篇是在講一個又醜又胖又陰沉的女生
心地也不善良.總是在詛咒這世界
但她與世界的互動失敗 落得這下場也是她自己的問題
所以沒辦法去體諒她
她在一家藥妝店工作 每個人都因為她怪怪的而排斥她 看不起她
而那女生也只是在心裡咒罵他們
總之這樣陰鬱的生活在某天突然獲得了解放
因為她想起一個祕密 這秘密讓她變得偉大 不平凡
她開始睥睨其他人 扭曲的自信讓她一瞬間變得令人害怕
連平常看不起她的同事都微微低聲下氣


反過來也可以說
今天就算這女生一開始會因為外表被嘲笑
但她如果開朗一點 不總是詛咒跟怨懟
那應該還是會有人願意親近她吧
雖然說這不是這短篇的重點
但我一瞬間覺得 "阿, 自信果然很重要阿"



結尾附上GLEE翻唱Lady Gaga的born this way
其實我覺得這首好好聽的拉>///<





2011年4月24日 星期日

Adele-someone like you

再度在icrt聽到這首歌
聽說她唱這首歌的時候才21耶
也就是去年
才21歲唱這什麼QQ 都心碎了





Adele - Someone Like You


I heard, that your settled down
我聽說,你已經安定下來
That you, found a girl and your married now
因為,你找到個女孩,結了婚
I heard that your dreams came true
我聽說,你的夢想已經成真
Guess she gave you things, I didn't give to you.
想必那個女孩給了你我無法給的東西吧
Old friend, why are you so shy?
老朋友,何必如此膽怯?
It ain't like you to hold back or hide from the lie
壓抑自己或謊言的隱瞞並不像是你啊
I hate to turn up out of the blue uninvited
我討厭不請自來
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
但我也無法逃離,我無法克制
I'd hoped you'd see my face and that you'd be reminded that for me, it isn't over
我希望你看看我的臉,希望你因此想起我,我們之間一切尚未結束
Nevermind, I'll find someone like you
沒關係,我會找個與你相似的人
I wish nothing but the best, for you too
我也希望你會過得更好
Don't forget me, I beg, I remember you said
我懇求你別忘記我,我記得你說過:
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"
「有時候愛會延續,但有時候它只會使人受傷」
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah
有時候愛會延續,但有時候它只會使人受傷
You'd know, how the time flies
你知道,時光飛逝
Only yesterday, was the time of our lives
只有昨天,是我們生命中最美的時光
We were born and raised in a summery haze
我們在盛夏的薄霧中出生,長大
Bound by the surprise of our glory days
與我們光輝歲月中的驚喜緊密相聯

Nothing compares, no worries or cares
無法比較,不必擔心或在乎
Regret's and mistakes they're memories made
後悔與錯誤是由記憶交織而成
Who would have known how bittersweet this would taste?
又有誰知道,這嚐起來是怎樣的苦樂參半?

2011年4月13日 星期三

dinghy in the sea

生命往往用種很奇怪 滑稽又無足輕重的方式告訴我
做什麼事都不要太急躁 太欠缺思考
想得太快太急太緊張  太早下定論
或是一看到機會就緊抓著不放
因為只要放著他 冷靜一下
過一段時間 不管以什麼形式 事情會出現轉機
或是出現更好的機會
重複了這麼多次經驗後



我決定以後事情都要多放幾天 :P





看完船難記
有時候tough的人生就像在遼闊大海的小船
無依無靠 只有大自然的冷漠
不管你怎麼哀嚎懇求  他就只會靜靜的看著而已
(我知道我的人生沒有tough到這種地步拉:P)
命運就是這樣
不管你是不是好人 你認不認真 你經歷多少苦難
你在死亡面前都是平等的 倒楣的是你可能還比別人多點機會
Billie就算最後拋下兄弟拼命的游 他也只是想活下去阿
但他那麼想活下去的力量反而害他死掉
而放棄生存的卻被一個大浪救起
.
.
.
.
.
.
is this the real life
is this just fantasy
caught in the landslide
no escape from reality